Mashada - African Chat, Discussions, Blogs, Photos, Classifieds & More!
 
HOME Forums Chat Photos Blog Events Calendar Directory

Go Back   Mashada Forums > Society & Culture > Religion & Philosophy > Bible verses misrepresentation and misapplication
Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
(#1 (permalink))
Old
Senior Member
Ester is on a distinguished road
 
Posts: 772
Join Date: Jun 2007
Report Post
Default Bible verses misrepresentation and misapplication - 05-11-2008, 08:15 AM

Almost everyone (I really think everyone) has at one point or another misunderstood a biblical book, chapter, or verse thereby misapplying the message originally meant by the author of the bible.

A fact that testifies to this is the different denominations and faith groups preaching different doctrines and advices to their congretions. As learned fellas, people with ability to place wordings in context, I would like us to discuss principles that would lead to an understanding of biblical teachings and if possible, by way of examples.

Principle number 1- Contextual reading.
How do you place verses in their proper contexts?

Principle number 2 - Historical perspective
How do you separate between a timely and a timeless advice? For example the advice that Moses removes his shoes because he was standing at a holy ground is interpreted by some religious people to apply to all believers when attending places of worship. How do you conclude that it was not a timeless advice?

Principle number 3 - Original writing style, grammar, and words
We do know that bible authors themselves did not separate their books into chapters and verses, they wrote in a language void of punctuation marks, and used words that mean totally different things today. How do you arrive at the original and intended meaning? A case example is the statement "I say unto you today you shall be with me in paradise" that Jesus said to the thief on the cross. Since punctuations were missing people have punctuated it as either "I say unto you, today you pall be with me in paradise" or "I say unto you today, you shall be with me in paradise" which are two different things.

Principle number four - biblical self interpretation
Some books like Daniel and other prophetic books contain a lot of imagery. Should you follow the understanding in other books of the same bible that seem to unearth the meanings of the imagery?

We should explore these and many more principles as may arise.
 
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
Senior Member
grip_daddy is an unknown quantity at this point
 
Posts: 2,610
Join Date: Aug 2007
Location: Nairobi
Send a message via Yahoo to grip_daddy
Report Post
Default 05-11-2008, 08:27 AM

Post above was originally done by me albeit in a wrong forum. She did me the favor of bringing it over, so hope the discussion can ensue "in context".
 


You surely took a closer look at that cover in order to judge that book; that's what covers are meant for anyway!
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
Senior Member
OOWITI is on a distinguished road
 
Posts: 442
Join Date: Feb 2008
Report Post
Default 05-11-2008, 05:27 PM

Quote:
Originally Posted by grip_daddy View Post
post above was originally done by me albeit in a wrong forum. She did me the favor of bringing it over, so hope the discussion can ensue "in context".
well ...i think before someone comes to me with distorted interpretion i make myself less vulnerable by observing my boundaries.if you dont have boundaries you become easily manipulated.secondly spotting a manipulator lets you know how to deal with their manipulating ways by using bible verses.thirdly learning more about dysfuntional people makes you see how they ditort scripyure to their advantage.has anyone read the book on boundaries by dr john townsend or 12 " christian beliefs that will drive you crazy " by dr;s henry cloud and dr john townsend? also " living successfully with screwed up people" by elizabeth brown? i highly recommend these books all available at christianbook.com - shop for christian books, bibles, music, homeschool products, gifts & more .you will wake up and see how this scripture distortions come about and how they affect you.
 
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
Junior Member
truuth is on a distinguished road
 
Posts: 20
Join Date: Mar 2008
Report Post
Default There's nothing English about the bible. - 05-12-2008, 02:52 AM

The Old Testament was authored in Hebrew and Aramaic, and the New Testament in Greek.The KJV of the bible is the oldest and closest to the Hebrew and Greek translations.Languages,(eg English) have evolved from the times of King James ie requiring more contemporary or up to date translations of the bible.
The bible is about spirit and spiritual description of man.Any grammatical errors are due to the myriad translations of the text,and have nothing to do with the message given.
 
Reply With Quote
Reply


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On






SEO by vBSEO 3.1.0