Mashada - African Chat, Discussions, Blogs, Photos, Classifieds & More!
HOME Forums Chat Photos Blog Events Directory

Feeds

7155 items (0 unread) in 54 feeds


Add to Google Reader or Homepage

Welcome to Mashada Blogs! Read all your favourite blogs in one place.
 «  Expand/Collapse

Eyes on Kenya

  • Permalink for 'Eyes_on_Kenya/2008/03/27/PEACE__LOVE_AND_UNITY__FOR_WHOM_'

    PEACE, LOVE AND UNITY: FOR WHOM?

    Posted: March 27th, 2008, 7:13pm CDT by Abdilatif Abdalla

    And so you come and talk to me

    About “Peace, Love and Unity”

    Expecting me to agree

    Parroting your parody

    In my poetry:

    Decorating your tyranny

    With bouquets of perfumed words and imagery

    To drive away the stench of your treachery

    And hoodwink humanity.

     

    I refuse!

     

    I refuse to enter my brain

    And ask it to entertain

    Even the sound of the idea, that our loves should entwine.

    Because what by “Love” you define

    Doesn’t tally with mine:

    I love my heroes you ignore, persecute and kill,

    You love my enemies who rob and enslave me still;

    How, then, can there be love between you and me

    When the beats of our hearts’ music are not in harmony

    When our hearts pump in and out different colours of blood:

     

    No! I refuse!

    I refuse to sing your song of submission and despair

    I will, instead,

    Forge my own words

    Which will cry out for my martyred heroes –

    Past and present –

    Whose blood and tears and death and toil

    Gave life to the tree of the freedom of my soil,

    Those who always sought

    For freedom of speech and thought

    And refused to bend or be bought;

    Those whose faith never waned to call

    For freedom to each and all,

    Whose courage was their shield

    And with their spear of truth they fought and killed;

    Those who, with their lives, they swore

    That, come what may, onward they will go

    Till their humanity they restore!

     

    Every day, every minute, I hear

    The bones and blood of my heroes declare:

    “There is a debt to square!”

     

    Them, we have not forgotten

    Them, we will always honour and mention.

    With their memories we shall rekindle the fire

    Spreading its flames of wrath and ire

    To burn the roots of our oppression

    And uncover your every evil intention!

    How, then, can there be “Peace” between us?

    How can there be peace between us

    When I’ll never accept to bury the people’s anger in the tomb of my verse!

    How can I forget decades and decades of my people’s suffering and pain?

    Of tears and blood pouring from their limbs, like rain?

    How can I ask them to sing your songs in high volume

    To stifle the tormented sounds of those you torture and maim?

    How can I draw veils over their eyes

    To conceal and eclipse the scenes of numerous massacres?

     

    I can still hear the echo of those dead proclaiming:

    “Our Country!

    Our wounded, mutilated country

    Where the dead are not dead

    And the living are not living;

    Our Country!

    Sculptured in fire and blood

    Where the north is barren

    And the south is hard;

    Our Country!

    In death we still bleed for you

    For we have decided to fear death less

    And decided to love death more

    Because, if by living we are dying

    Why, then, not die a little more

    So that we can live longer?”

    Should I ignore these voices

    Of these noble daughters and sons of my land?

     

     

    No! I refuse!

     

    For it is their Unity I crave for,

    Shoulder to shoulder, arm in arm we go

    Not with you, whom we happen to know

    That you take from a lamb and give to a lion more;

    You, who have torn our house in two:

    Ignoring the majority and favouring the few

    But, “When the sun is darkened

    When the stars fall and disperse

    When the mountains are made to move away,

    When the camels, ten months pregnant, are left untended

    When the wild beasts are brought together

    When the seas are set alight

    When the souls are paired (like with like)

    When of the infant girl, buried alive, is asked: ‘For what crime was she slain?’

    When the records are laid open

    And the sky is stripped bare…”1

    And there is nowhere to hide,

    You, who today judge, shall be the accused!

     

    by Abdilatif Abdalla

    London

    October 1988

    Abdilatif Abdalla, a Kenyan political activist and a Swahili language instructor at Leipzig University Germany, is the author of Sauti ya Dhiki, Utenzi wa Maisha ya Adamu na Hawaa, Kenya Twendapi? and other literary and political classics. He translated Vàclav Havels Die Vernissage (Uzinduzi).

     

     

    1 The Holy Koran: Chapter 81, Verses 1-11.

Read the complete article at Eyes on Kenya